Борис Долинго:
Рассказал как-то эту историю (про попытку автоперевода страницы романа) знакомой американке — ну, что автопереводчик фразу типа «Он поставил портфель на пол» вместо нужного floor перевёл как «He put a bag on the sex». А она мне: «О, теперь я понимаю, почему Юрий про свой ремонт в доме писал, что он «перекрывает на кухне секс»! Это был тоже один её русский знакомый, пользовавшийся для написание ей писем автопереводчиком.
Цитата #442924
Source: bash
