Как нам удалось прочитать рукопись, найденную в 80-ых возле третьего крематория в Аушвице-Биркенау

Эта история для меня началась в 2015 году, когда я посмотрел передачу на Youtube с Павлом Поляном, посвященную 70-летию освобождения Аушвица-Биркенау. Он рассказывал о своей книге «Свитки из пепла», его новых переводах с оригиналов документов от непосредственных свидетелей холокоста — членов зондеркоммандо, о найденных им цензурированных местах первыми переводчиками, о состоянии рукописей и о технических проблемах чтения, с которыми он столкнулся. Меня заинтересовал момент: каким же образом выглядит процесс перевода военных документов, на сколько качественно они были оцифрованы, все ли было сделано для того, чтобы не ломать глаза переводчику. Когда я получил копии оцифрованных документов на анализ, я был удивлен нераскрытым потенциалом одной их них – Марселя Наджари. Ее часть в «свитках из пепла» занимала совсем малую главу, через несколько лет эта история раскрутилась до публикаций по мировым сми. Она интересна так же, как и страшна.


Читать дальше →
Как нам удалось прочитать рукопись, найденную в 80-ых возле третьего крематория в Аушвице-Биркенау
Source: habrahabr