[Перевод] Когда небеса утратили совершенство

Приход телескопов сломал наши идеалы, связанные с ночным небом

У меня в руке – небольшая книга, «Звёздный вестник» (в оригинале на латыни — Sidereus Nuncius), написанная итальянским математиком и учёным Галилео Галилеем в 1610. Первое издание напечатали тиражом в 550 экземпляров, из которых до сегодняшнего дня дошло полторы сотни. Несколько лет назад на аукционе Кристис первые издания книги оценивали в сумму от $600 000 до $800 000. Моя копия в мягкой обложке, напечатанная в 1989, обошлась мне в $12.

И хотя история науки не увенчала «Вестник» такими же щедрыми лаврами, как Ньютоновские «Математические начала натуральной философии» или Дарвиновское «Происхождение видов«, я считаю, что это была одна из наиболее влиятельных научных книг, когда-либо изданных. В этой небольшой книге Галилей сообщает о том, что увидел, развернув свой новый телескоп по направлению к небесам: явные свидетельства того, что небесные тела состоят из обычного материала, такого, как зимний лёд на островах. Результат вызвал революцию в умах, разделявших небо и землю, вызвал захватывающее расширение территории материального мира и бросил вызов Абсолюту. Материальность звёзд, совмещённая с законом сохранения энергии, говорит о том, что звёзды обречены на вымирание. Звёзды в небе, наиболее яркие символы бессмертия и постоянства, однажды закончат свою жизнь и умрут.
Читать дальше →
[Перевод] Когда небеса утратили совершенство
Source: habrahabr